The title is an entry in Brewer's Dictionary of Modern Phrase and Fable, a book I treated myself to with a recent book-token. The book aims to update the original idea by Dr E Cobham Brewer, who listed the origins and allusions behind many wellknown phrases.
Anyway - the new book has an entry "Acronymic aptness" and the text runs as follows:-
=====
A tendency arose in the 20th century for the names of certain organizations , movements, charities and so on to spell out a meaningful or punning acronym rather than simply a meaningless word. The following are some examples current at the end of the century:
ADAPT: Access for Disabled People to Art Today
CAMPFIRE:Communal Area Management Programmes For Industrial Resources
CHIME: Churches' Initiative in Musical Education
EUREKA: European Research Cooperation Agency
FOCUS: Financial Outstation Central Unified System
HOLMES: Home Office Large Major Enquiry System (a police computer)
SEALS: Sea, Air and Land Service
SERENDIP: Search for Extraterrestrial Radio Emissions from Nearby Developed Intelligent Populations
SMART: Special Measures Action Reform Team
STEP: Special Temporary Employment Programme
TRACE: test equipment for rapid automatic checkout and evaluation
Equally creative are the humorous reinterpretations of acronymic names of airlines, as:
Alitalia: always late in take-off, always late in arrival
BOAC: better on a camel
QANTAS: quite a nice trip, all survived
SABENA: such a bloody experience, never again
=====
Well, some are alright, but most are absolutely awful. Any comments?